Cuando la serie de Adam West se estrenó en el mercado hispano, los nombres de algunos personajes se vieron reformados tomando como base los aparecidos en las legendarias revistas mexicanas de editorial Novaro, por ejemplo Bruce Wayne y Dick Grayson pasaron a llamarse Bruno Díaz y Ricardo Tapia como en estos comics, pero en la traducción algunos otros fueron reemplazados como El Comodín por El Guasón, El Enigma por El Acertijo y La Mujer Gato por Gatúbela por solo nombrar los más famosos.

El doblaje mexicano (excelente, por cierto) fue hecho por actores especialmente seleccionados por su experiencia y capacidad, entre el cast de estos profesionales hay sorpresivos nombres:

Fuente: Doblaje Wikia

 

BATMAN (1966- 1969) TV Serie

Batman: Guillermo Romano
Carlos Stevenson, también conocido como Guillermo Romano es un actor de doblaje mexicano, nacido en Managua, Nicaragua, pero que desde muy joven radicó en México. Actualmente reside en Los Ángeles, California, Estados Unidos.

Trabajó en muchas películas aportando su voz como actor, en general en Los Ángeles. Es mejor conocido por papeles como Adam West (Batman) en la serìe clàsica de Batman. A Romano también se le atribuye la voz de James Phelps (Peter Graves) en la serie Misión Imposible.

Recientemente (2009) su voz se ha escuchado, así como la de Isidro Olace (narrador de la radionovelas de Kaliman), en doblajes de películas y documentales de la Iglesia de los Santos de los Ultimos Días, conocida comúnmente como iglesia mormona. Dichos

Robin: Santiago Gil
Santiago Gil Sánchez fue un actor de doblaje mexicano más conocido por haber puesto la voz de robin en la serie de Batman de los 60's.
Narrador: Víctor Guajardo
Víctor Guajardo fue un actor y director de doblaje mexicano, mejor conocido por ser el narrador de la serie de televisión de Batman en los años 60's.
Alfred: Alejandro Ciangherotti
Alejandro Ciangherotti fue un destacado actor argentino que se quedó a radicar en México, contrajo nupcias con Mercedes Soler, la menor de la famosa dinastía de los hermanos Soler (Fernado, Andres, Domingo y Julián), formó parte de la época dorada del cine mexicano, llegando a filmar innumerables películas , participó en numerosos papeles de doblaje, tanto en series de televisión como dando voces a personajes animados .
El Comisionado: Antonio Raxel
Antonio Raxel Su nombre de nacimiento fue Antonio Salazar, fue un actor de cine mexicano y doblaje de series de TV, cine, y animación.
Estudió su carrera en el Instituto Nacional de las Bellas Artes.
Su voz le caracteriza para ser llamado para diversos proyectos tanto fílmicos como de TV y doblaje de la época, así aparece con actores cómicos y de suspenso como el filme "Santo y Blue Demon contra Drácula y el Hombre Lobo".
Ganó el premio "Medalla Virginia Fábregas" en el año 1974 por su trayectoria.
Realizó diversos trabajos en el doblaje entre los que se encuentran Mandrake del cartoon, "Defensores de la tierra", además de ser el narrador de la serie de anime, Robotech, Voltron y Mazinger.
El actor falleció en la Ciudad de México el 25 de Noviembre de 1999.
Jefe O'Hara: Guillermo Alvarez Bianchi
Guillermo Alvarez Bianchi

Guillermo Álvarez Bianchi fue un actor de doblaje mexicano.

 
Tía Harriet : Gloria Rocha
Gloria Rocha también conocida como "La Madrina" es una actriz y directora de doblaje mexicana.
El Guasón:Víctor Alcocer
Víctor Alcocer Además de darnos a un Guasón inolvidable, fue el responsable de las voces de Leonard Nimoy en Viaje a las Estrellas, Telly Savalas en Kojak, Fred Gwynne en The Monsters, el Jefe del Superagente 89 y de Matute de Don Gato y su Pandilla, entre otros.

 

El Pingüino: Jorge Arvizu
Jorge Arvizu El Pingüino, es un excelente actor cómico y de doblaje, conocido como "El Tata" por un personaje que hacía de viejecito quisquilloso que siempre repetía "¡ Quiero mi cocol !". Participó en muchas de las caricaturas de Hanna-Barbera, como Pedro Picapiedra, Don Gato (donde era Cucho y Benito Bodoque), fue la voz del Super Agente 86 (Get Smart), del Pájaro Loco (Woody Woodpecker), Bugs Bunny, de Jerry Lewis, el Tío Lucas el robot de Perdidos en el espacio y un largo etc.
Batichica: María Antonieta de las Nieves
María Antonieta de las Nieves

No es otra que la inolvidable Chilindrina del Chavo del Ocho, Maria Antonieta fue una de las actrices de doblaje más cotizadas en México durante fines de los sesenta y comienzos de los setenta. Entre sus trabajos en este rubro destacan voces de niños y mujeres en series como El Hombre Par, Mis adorables sobrinos, Mi Bella Genio, Hechizada, Los Picapiedras, Johnny Quest, Los 4 Fantásticos, Los Locos Adams, Flipper, y el Súper Agente 86. Aportó su talento vocal a personajes como Batichica, o Eddie Munster.

En Batman tambien doblo la voz de Sivi Aberg en el episodio 49 y 50, y de Bill Corcoran en el episodio 109.

Rey Tut: Eduardo Arcaraz
Eduardo Arcaraz

Alfredo Vergara Morales más conocido como Eduardo Alcaraz nació el 13 de abril de 1915 en Santiago de Chile. Actor de carácter y de comedias. En el cine interpretaba frecuentemente a banqueros y hombres de negocios. Se inició en el mundo del espectáculo como cantante de tangos, también trabajó en el teatro en obras musicales. Se trasladó a México en el 1950 trabajando en el cine mexicano, luego trabajó en la televisión, produjo el programa "Club ron potrero" y en muchas telenovelas. Experto en el doblaje de voces, prestó su voz a cientos de actores en series de televisión, películas y dibujos animados. Se casó con Lourdes Romero Tanguma, (fallecida en un accidente en Cuernavaca en el 1983), con quien procreó tres hijos: Miguel Angel, Guadalupe y Eduardo. Delicado de salud luego del fallecimiento de su esposa, padeció diabetes y sufrió la amputación de una pierna. Falleció el 18 de abril de 1987, en México, D.F. a los 72 años de edad. El nombre de este extraordinario primer actor está escrito con letras de oro en la historia del cine, la televisión, el teatro y el doblaje mexicano.

Acertijo: Carlos Becerril

Carlos Becerril Hernández (nacido en 1933) es un actor y director de doblaje mexicano, hermano de la también actriz María Becerril (†) y, por lo tanto, cuñado de Víctor Mares (†) y tío de Víctor Mares Jr. y Lydia Areli Mares. Conocido por haber sido la voz del sargento Saunders en la serie de los años 60 Combate y cientos de personajes más a través de más de 5 decádas de trabajo ininterrumpido. Comenzo su carrera como actor trabajando para el cine, el teatro y la televisión, en esta última haciendo telenovelas y programas diversos en la decáda de los 60. Pero su talento natural para encarnar diversos personajes de voz lo hizo recalar en esta profesión en donde ha destacado nítidamente, es uno de los pocos sobrevivientes de la época dorada del doblaje mexicano, iniciados a mediados de los años 50. Ha trabajado en todas las compañías y empresas importantes de México.

Acertijo: Roberto Cardín
 

Roberto Cardín fue un actor de doblaje mexicano más conocido por haber puesto la voz de Darrin Stephens en la serie de televisión Hechizada y Curly de Los tres chiflados

Cascarón: Carlos David Ortigosa (epis. 47 - 48)

Carlos David Ortigosa (1915-2007) fué uno de los pioneros en el doblaje mexicano, estuvo en ese primer grupo contratados por la Metro Goldwyn Mayer que viajaron a Nueva York para empezar a realizar doblaje.

Creó la compania Cinematográfica Interamericana, S.A. (CINSA), una de los estudios de doblaje mas importantes en México, en ellas se doblaron las mejores series de televisión de la época. Los Intocables, Batman, El Avispón Verde, El Túnel del Tiempo, Perdidos en el Espacio, Viaje al Fondo del Mar, Tierra de Gigantes, Mi Bella Genio, Súper Agente 86, Don Gato y su Pandilla, Los Supersónicos, de las cuales el fue el director de varias estas series.

Cascarón: Héctor Andremar (epis 109)

Héctor Andremar Actor mexicano y actor de doblaje, conocido por darle voz al hombre araña en la serie animada clasica de 1967. Trabajó en el cine junto a capulina (1974) en una de sus raras incursiones en ese medio, laboró basicamente en la televisión haciendo teleseries y telenovelas.

Gatúbela: Carmen Salas
Gloria Rocha también conocida como "La Madrina" es una actriz y directora de doblaje mexicana.
El Bibliofilo: Roberto Cardín
  Roberto Cardín fue un actor de doblaje mexicano más conocido por haber puesto la voz de Darrin Stephens en la serie de televisión Hechizada y Curly de Los tres chiflados.
El Relojero: Carlos Riquelme
Carlos Riquelme nació el 13 de mayo de 1914 en México, D. F. Es mejor conocido por darle voz al inspector Clouseau de la popular serie la pantera rosa. Estudió leyes y filosofía, pero decidió ser actor, debutando en el teatro a mediados de la década del 30. Debutó en el cine en el 1938. Trabajó en la radio, en la industria del doblaje y la televisión. Falleció el 17 de mayo de 1990 en México, D.F. a los 76 años de edad. El nombre de este extraordinario primer actor está escrito con letras de oro en la historia del teatro, el cine, la radio y la televisión mexicana.
El Trovador: Jorge Lapuente
Jorge Lapuente es un actor de doblaje mexicano. Casado con Beatrice y padre de Jorge Alfredo y Beatriz Leticia. Es un actor, comunicologo, y locutor mejor conocido por conducir el programa radiofonico: Luna de Amor, y ser la voz oficial de la Radio Azul 89. Actualmente, algunos de sus proyectos son: El Mañanero con Brozo (Víctor Trujillo) y Grupo Acir.

En el doblaje ha dado voz a actores como Robert Wagner, Jack Nicholson, Gene Hackman, Anthony Hopkins, Sean Connery, Marlon Brando, Roger Moore, Michael Caine, Richard Chamberlain, Richard Anderson entre muchos mas.

El Arquero: Víctor Alcocer
Víctor Alcocer Gómez fue un actor mexicano nacido en la ciudad de Mérida, Yucatán, el día 23 de marzo de 1917 y fallecio por un infarto al corazon estando en un vuelo comercial, el 2 de octubre de 1984. La suya fue quizá una de las voces más recordadas durante toda una época en el cine y la televisión mexicanas.

Fue protagonista de inumerables películas durante la llamada Época de Oro del Cine Nacional, donde interpretó actuaciones secundarias y de reparto, por lo regular asociado a villanos. Fue también un actor de doblaje en cine y series de televisión. En más de una ocasión prestó su voz para doblar al actor John Carradine, y en televisión se le recuerda por haber interpretado, entre otros, al personaje Kojak en la serie del mismo nombre y a John Cannon en El Gran Chaparral, en dibujos animados se le recuerda como el Oficial Matute en Don Gato y su Pandilla.

También realizó un memorable doblaje de "El Guasón" en la serie Batman de 1966, lo que no ocurrió en la película del mismo año: fue una notable ausencia la suya, lo mismo que la de la voz en español de "El Acertijo", protagonizado por Frank Gorshin, que tampoco es la misma que en la serie.

Shame : Jorge Lavat (epis. 59-60)
Jorge Lavat Bayona fué un actor de cine, televisión y doblaje mexicano nacido el 3 de agosto de 1933 en México, D.F. Hijo de Francisco Lavat Verástegui y Edelmira Bayona Oropeza.

Tiene tres hermanos,la actriz Queta Lavat, María Elena Lavat y el también actor de doblaje José Lavat. Su ultimo trabajo fue en el juego Fable III interpretando a Sir Walter. Falleció de una infección en la columna vertebral al indusírsele en un coma para poderlo tratar.

 
Shame : José María Iglesias (epis. 115-116)
Jose María Iglesias fue un Locutor de talento y actor de doblaje mexicano fallecido en 2007.
Chandell / Hermano Gemelo Harry: Carlos Riquelme
Carlos Riquelme nació el 13 de mayo de 1914 en México, D. F. Es mejor conocido por darle voz al inspector Clouseau de la popular serie la pantera rosa. Estudió leyes y filosofía, pero decidió ser actor, debutando en el teatro a mediados de la década del 30. Debutó en el cine en el 1938. Trabajó en la radio, en la industria del doblaje y la televisión. Falleció el 17 de mayo de 1990 en México, D.F. a los 76 años de edad. El nombre de este extraordinario primer actor está escrito con letras de oro en la historia del teatro, el cine, la radio y la televisión mexicana.
Marsha,la reina de los diamantes: Magdalena Ruvalcaba
Doromido: Roberto Espriú
Roberto Espriú Herrera es un actor de doblaje, cine y televisión mexicano. Esposo de la actriz Maruja Sen hasta la muerte de ésta y es padre del actor Roberto Sen.
Luis el Lírio: Rubens Medel 
Alberto Rubens Medel fue un actor de doblaje mexicano de origen español.
 

BATMAN (1966) The Movie

En la película de 1966 hubo algunos cambios en los doblajes:

El Guasón: Juan Domingo Méndez

Juan Domingo Méndez fue un actor y director de doblaje mexicano.

Formó parte de los grupos elegidos por la Metro Goldwyn Mayer para hacer doblaje al español en Nueva York entre 1944 y 1945. Su formación artística comenzó a los diez años de edad. Llegó a la Ciudad de México en 1940. Estudió en la Universidad de Nueva York. Este pionero empezó a hacer doblaje de voz en México en 1954. Dentro de esta especialidad abarcó la actuación, la dirección y la traducción-adaptación.

Trabajos como: Peyton Place (La Caldera del Diablo), Father Knows Best (Papá lo sabe todo), Little House on the Prarie (Los Pioneros), son algunos ejemplos (entre numerosas series y películas) del trabajo hecho en traducción-adaptación y dirección por Juan Domingo. También estuvo activo en teatro, televisión y radio.

El Acertijo: Antonio Passy

Antonio Passy es un actor y director teatral nacido en Cartagena, Murcia, España, el 21 de junio de 1931.  Incursiona en el doblaje mexicano, en el que fue más activo en las décadas de 1950 y 1960. Es conocido por ser la voz del Dr. Alfred Bellows en Mi Bella Genio, al Tnt. Philip Gerarden El fugitivo y al General Kirk en El túnel del tiempo, y también por haber tenido una labor destacada en la compañía CINSA.

Alfred: Humberto Valdepeña
Humberto Valdepeña fue un actor de doblaje mexicano, se le recuerda por haber puesto la voz de Elmer Gruñón, en las caricaturas clasicas de Looney Tunes. Estudió medicina. Actuó en la novela Cuna de lobos, como el Dr. Mendiola.
Comodoro Schmidlapp : Antonio Raxel
Antonio Raxel Su nombre de nacimiento fue Antonio Salazar, fue un actor de cine mexicano y doblaje de series de TV, cine, y animación.
Estudió su carrera en el Instituto Nacional de las Bellas Artes.
Su voz le caracteriza para ser llamado para diversos proyectos tanto fílmicos como de TV y doblaje de la época, así aparece con actores cómicos y de suspenso como el filme "Santo y Blue Demon contra Drácula y el Hombre Lobo".
Ganó el premio "Medalla Virginia Fábregas" en el año 1974 por su trayectoria.
Realizó diversos trabajos en el doblaje entre los que se encuentran Mandrake del cartoon, "Defensores de la tierra", además de ser el narrador de la serie de anime, Robotech, Voltron y Mazinger.
El actor falleció en la Ciudad de México el 25 de Noviembre de 1999.
Jefe O´Hara: Miguel Ángel Sanromán
Miguel Ángel Sanromán (n. 13 de mayo de 1936) es un actor de doblaje mexicano. Originario de México, D.F. Desde 1956 inició su profesión de actor de doblaje. Cuenta con una trayectoria de más de cincuenta años dentro de la especialidad de doblaje de voz, donde, además se ha desempeñado como director por muchos años.

Estudió en el Instituto Cinematográfico de Radio y Televisión en México; y en California, Estados Unidos, se tituló en la carrera de cine. Ha estado plenamente activo en radio, teatro, televisión y locución comercial. En la actualidad, combina su trabajo en doblaje con las actividades mencionadas.